Archivo de la etiqueta: Escritoras turcas

Escritoras prohibidas. 1: el caso turco

Turquía es un país de fervientes fronteras y legendarias rutas de comercio. A medio camino entre Europa y Asia. Oscilando entre modernidad y tradición. Añorando su pasado y su futuro. Constantemente busca reinventarse, adaptarse y encontrar su sitio. Por eso, en 2013 los medios extranjeros, sin vínculos con el país de las contradicciones, se hicieron eco de la noticia de que el gobierno turco había levantado la prohibición de existir a mil noventa y ocho publicaciones, entre libros, periódicos, revistas y folletos. Cosa harto curiosa ya que esos libros “prohibidos” (como, por ejemplo, De ratones y hombres, de John Steinbeck), podían encontrarse sin problema en las librerías del país. Las razones aducidas para pasar a engrosar tal listado eran de lo más variadas, principalmente la falta de decoro de lo escrito (y descripción de obscenidades varias) o inducir al lector o lectora a peligrosas derivas políticas (el Manifiesto comunista de Marx y Engels estaba entre los vedados). Sin embargo, a pesar de ese gesto de concordia hacia la literatura, en Turquía sigue siendo arriesgado ser escritor o escritora. ¿Por qué? Porque según su legislación (y, muy especialmente, según el artículo 301 de su Código Penal), cualquiera puede ser procesado por alguno de los siguientes “delitos”:

  1. El agravio público a la identidad nacional turca, a la República o a la Gran Asamblea Nacional de Turquía se castigará con pena de prisión de seis meses a tres años.
  2. El agravio público al gobierno de la República de Turquía, a las instituciones judiciales del Estado, a las fuerzas armadas o a las estructuras de seguridad se castigará con pena de prisión de seis meses a dos años.
  3. En los casos en que el agravio a la identidad nacional turca lo cometa un ciudadano turco en un país extranjero, la pena se aumentará en un tercio.

Eso sí, se aclara que “la expresión de pensamientos cuyo fin sea la crítica no constituirá delito”. Menos mal. De haberlo sabido antes, tal vez algunas escritoras no estarían ahora en el punto de mira del gobierno o directamente enjuiciadas o encarceladas (como en el caso de medio centenar de periodistas).

Visto lo anterior, es necesario tener precaución si, como escritora, decides tocar temas todavía sangrantes en la Turquía actual como el caso de los (denostados e incluso aplastados) derechos del pueblo kurdo o el (escaso o más bien nulo) reconocimiento del genocidio armenio, ya que, esgrimiendo el poco clarificador artículo, puedes acabar con algunos problemas judiciales.

¿Quieres conocer el nombre de alguna de las escritoras que han padecido ostracismo gubernamental por esta causa? No ha sido sencillo, dada la poca información sobre el tema que aporta la web en español, pero he aquí los resultados:

Perihan Mağden

(https://en.wikipedia.org/wiki/Censorship_in_Turkey)

Pincha para ver la fuente
[Pincha para ver la fuente]

Columnista del diario Radikal, fue juzgada bajo el amparo del artículo 301 por provocación, y absuelta el 27 de julio de 2006. La periodista y escritora había abordado el tema de la objeción de conciencia al servicio militar obligatorio (que no existe en Turquía) como uno de los derechos humanos, aunque no ha sido ésta la única vez que Mağden se ha visto envuelta en problemas por sus escritos.

En español puedes leer: Dos chicas de Estambul, del que nos habla, por ejemplo, Archiduquesa en su blog.

Dos chicas de Estambul

Pınar Selek

(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_prosecuted_Turkish_writers)

Condenada a cadena perpetua en enero de 2013 en relación con la explosión de 1998 que tuvo lugar en el Bazar de las Especias, Estambul, y que mató a siete personas, Selek (socióloga, feminista y escritora, por más que en Europa Press no hayan detectado que es una mujer) ha sido absuelta y reacusada en varias ocasiones, en lo que se ha denunciado como “acoso judicial” de casi veinte años de duración. El proceso es considerado por muchas voces kafkiano, dado que el suceso que lo originó fue causado probablemente por un escape de gas y no por un atentado, y motivado por el contacto que la intelectual, actualmente exiliada, mantuvo con separatistas kurdos como parte de una investigación sociológica.

Aunque no he encontrado libros de su autoría en español, sí ha traducido varios a otros idiomas, como francés, en el que podemos leer, por ejemplo, un ensayo sobre la cuestión armenia publicado este mismo año (2015), Parce qu’ils sont arméniens.

Parce_qu'ils_sont_arméniens

İpek Çalışlar

(https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_prosecuted_Turkish_writers)

En agosto de 2006, la escritora y periodista fue acusada por “insultar” a Atatürk, considerado padre de la Turquía moderna, en una biografía sobre su esposa, Madam Atatürk. En diciembre de 2006 fue absuelta.

El libro en cuestión, por el momento, puede leerse en inglés.

Madam-Ataturk

Elif Shafak

(https://en.wikipedia.org/wiki/Article_301_(Turkish_Penal_Code))

En 2006 enfrentó cargos por “insultar la identidad turca” a causa de su última novela hasta entonces, La bastarda de Estambul (hace un par de meses saltó al mercado español otra más reciente), donde abordaba el genocidio armenio. El caso fue desestimado tras un par de intentonas de llevarlo adelante por falta de pruebas.

Shafak tiene varios libros en español. El último es El arquitecto del universo, que dispone incluso de booktráiler. Podéis echarle un vistazo a continuación.

Para saber más:

Anuncios
Etiquetado , , , , , ,